Www.seriecanal.com-series subtituladas

Www.seriecanal.com-series subtituladas

Www.seriecanal.com-series subtituladas del momento

les dessous de la série » ovni(s) «par melvil poupaud

In the English case, we focus on their most unknown and interesting novelties to draw your attention beyond their great recent titles such as ‘Chernobyl’, ‘Fleabag’, ‘A Very English Scandal’, ‘Bodyguard’ or ‘Killing Eve’.

Jana Liekman is a young and promising financial analyst working for a Luxembourg bank, Credit International, which specializes in restructuring large syndicated loans for large companies.

The investigators are, on the German side, Ellie Stocker, an enthusiastic inspector stationed in the Bavarian town of Traunstein. On the Austrian side we have Gedeon Winter, a beaten inspector banished to Salzburg, who has no interest in working on the case and only tries to hand it over to the Germans from the beginning.

Its great originality lies in its narrative structure. The odd-numbered episodes show the events from outside the bank, with the inspectors’ efforts to discover the identities of the robbers along with the reactions of the relatives of the people held.

calls, la serie canal +

Trazio sam titl za belgijski film «Covjek koji je ujeo psa» («Man bites dog» na engleskom) ali nisam uspio naci na srpskom (hrvatskom, bosanskom ) Da li ste gledali film i da li znate gdje mogu naci titl?

nisam mislio samo za taj film, to sam se samo nadovezao na temu, nego onako uopsteno… Moze i site-ovi sa engleskim prevodom, jer za novije filmove treba cekat za nas prevod… Vecinom ionako gledam bez prevoda, al kad nesto zbrzaju pa necujem sta govore, lakse mi je procitat, nego vracat film unazad…

Najlakse ti je, ako spajas da vidis na kojoj minutazi se zavrsava prvi titl, udjes u drugi, nadjes ono «usporavanje/ubrzavanje», dodas tih XY minuta/sekundi, nadjes opciju «spoji titlove», ubacis ih i exportujes.

gomorra saison 2 – bande annonce vf (serie, 2016)

Trazio sam titl za belgijski film «Covjek koji je ujeo psa» («Man bites dog» na engleskom) ali nisam uspio naci na srpskom (hrvatskom, bosanskom ) Da li ste gledali film i da li znate gdje mogu naci titl?

nisam mislio samo za taj film, to sam se samo nadovezao na temu, nego onako uopsteno… Moze i site-ovi sa engleskim prevodom, jer za novije filmove treba cekat za nas prevod… Vecinom ionako gledam bez prevoda, al kad nesto zbrzaju pa necujem sta govore, lakse mi je procitat, nego vracat film unazad…

Najlakse ti je, ako spajas da vidis na kojoj minutazi se zavrsava prvi titl, udjes u drugi, nadjes ono «usporavanje/ubrzavanje», dodas tih XY minuta/sekundi, nadjes opciju «spoji titlove», ubacis ih i exportujes.

Www.seriecanal.com-series subtituladas
Scroll hacia arriba
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.Más información
Privacidad